hagimemashite... watashiwa wan desu... dozo yoroshiko... betui x ek!... nak tanya la name aper yang sesuai untuk tubuhkan sesuatu group contoh nama syarikat
kenapa saya berminat belajar bahasa jepun.. hurmm..susah nie..pasal memula tak minat langsung pun.. tp sblm dapat offer ke us uk..dapat offer ke jepun dulu..dah masuk tu malas plak nak pindah2.. last2 terpaksa la belajar..dan sekarang mencintai bahasa jepun kerana kecantikan bahasa nyer..terutama kotowaza2 nye..+ puisi2 jepun. dan yg paling best bahasa jepun lama..cume susah nak paham la..
hi... watashi mia... i don't know speak and write in japanese la.. i love another culture outside but i don't know to learn that. i like japanese language because that is uniq language.. mr.fendi please help me... i want succes in many thing... when i can speak in japanese it bonus for me right... actually, i have japanese dictionary but i don't know to learn... :-(
hi mia-san... reading a dictionary is also one of the ways to learn a language... but a little bit boring la... :) may be you can get secondhand manga (komik jepun), start 'reading' the comic, and checking words with your dictionary... less boring i think..
neko-chan, 'yubi' tu maknanyer 'jari'; 'kiri' tu bukannyer lawan kepada 'kanan'... (sori) 'kiri' tu maknanyer 'kerat/potong'... wuaaa... 'potong jari?!' tak der la... 'yubikiri' tu... yg diorang pautkan jari kelingking tu la.. dalam kamus "link little fingers with somebody to confirm (emphasize) a promise" "yubikiri genman uso tsuitara hari senbon no-masu. yubi kitta"... pernah dengar tak diorang cakap masa buat 'yubikiri' tu...
ooo... sy ade dgr lagu ' yubikiri-younha' tp satu ape pon sy x phm... kalu buleh jelaskn la ape maksud lagu tu.wawi leh dgr kat youtube.com pastu taip ' yubikiri '.wawi ni nee-chan ke nii-chan...?
Ima wa mou modorenai Anata to tada futarikiri de sugoshita ano koro Suki datta futo shita shigusa ya egao Ima mo me ni ukabu
Issho ni iru toki taisetsu na koto wo Itsumo oshiete kureta ne Dareka no tame ni shiawase wo Negau koto mo shitta yo
Eien nante nai to omotte ita keredo Yubikiri wo shita toki tashika ni kanjita yo Mou nido to aenai dakedo kokoro no naka Zutto anata wa iru kara
Doushite anna ni tsuyoku nigitteta Anata no te wo hanashitan darou Sonna koto omottemo susumenai kedo Tama ni wa ii yo ne
Deatta koto sura keshite shimaetara Kono sabishisa mo nakunaru Dakedo soredemo deatta koto Yokatta to iikireru
Kanashii koto ga attemo egao wasurenai to Anata to ano yoru ni yubikiri wo shita kara Kujikete shimaisou ni naru koto ga attemo Ashita ni wa waraeru hazu
Yuugure no sora ni ukabu tsuki Anata wo omoidasu to Nijinde iku kedo ima Egao ni naru kara
Eien nante nai to omotte ita keredo Yubikiri wo shita toki tashika ni kanjita yo Mou nido to aenai dakedo kokoro no naka Zutto anata wa iru
Kanashii koto ga attemo egao wasurenai to Anata to ano yoru ni yubikiri wo shita yo ne Mou nido to aenai dakedo kokoro no naka Zutto anata wa iru kara Egao wasurenai yo
belajar vocab menggunakan lirik lagu... teringat masa kelas bahasa perancis masa kat daigaku dulu... masuk kelas dengar lagu jer... tu yang ingat cuma... 'je mapelle wan azami. je sui etudiante'...
ni dia terjemahan lagu tu... oji-san jumpa kat satu website...
I can’t go back to that time That I spent alone with you I can still picture Those spontaneous smiles and things you did that I loved
You taught me something important Every time we were together And I learned to wish For another person’s happiness
I didn’t think there was such thing as eternity But I sure felt it when we made that pinky promise We’ll never see each other again But you’ll always be in my heart
Why did I let go of your hand After I’d held it so tight? Thinking like that won’t get me anywhere But it’s OK to do it sometimes
If I erase everything, even the fact that we met This loneliness will go away too But in spite of it all, I can say That I’m glad I met you
That night we made a pinky promise That even when something sad happens we won’t forget our smiles There are times when I feel like giving up But I’m sure I’ll be able to smile tomorrow
The moon looms in the sunset sky It blurs When I think of you But I can smile now
I didn’t think there was such thing as eternity But I sure felt it when we made that pinky promise We’ll never see each other again But you’ll always be in my heart
That night we made a pinky promise That even when something sad happens we won’t forget our smiles We’ll never see each other again But you’ll always be in my heart I won’t forget your smile
kome caghi le makne perkataan2 yg ade dalam lirik lagu tu... kene ler ade kamus... kalu tak ade, kamus online pu ade rase nye... :) kalu betui2 nok belajor, elok ada buku nota sebijik... jumpa vocab baru, tuliskan dalam buku tu... lps tu check kamus ke tanya kat kawan2... kat sini pun, rasanya ramai yang boleh bantu...
O jama shimasu... Dah lama tak masuk sini passwrd pon boleh lupa... Wawi san, sugoi ne wawi san no nihon go, jozu desu ne... Bila la kita ni nak jadi mcm wawi san yerr... Fendi sensei dah lama tak masuk sini, mungkin sibuk... Harap2 sgt Fendi sensei beri komen kat sini.. Mainichi nihon go ganbarimashita demo....sedihla masih lemah lagi.. Apa pun, seronok jgk dpt join kat forum nii... Arigatou...mata..
ni pak cik bagi translation... cheras ker.. hmmm... dulu pak cik ada kejer kat cheras... kat kilang nama E&S Precision... (pandainyer neko-chan teka!) tu cerita yg agak lama dulu... (oghe kelate kato, "zaman jakpar tonggek!")... :)
saikin isogashii desu ka? tu yg lama tak masuk sini, ek? Fendi-sensei pun betul-betul lama tak muncul... terlupa password jugak ker... sonna koto nai deshou ne...
taishita mon jyanain desu yo, Irika-san. mada mada wakaranai koto ga takusan aru shi, wasurechatta koto mo takusan aru. nihon-go o wasurenai you ni, gambatteiru oji-chan desu~!
Saya minat giler la anime dan ia menyebabkan saya teringin sangat nak belajar B.Jepun.Lagipun saya baru je nak mula belajar sebab saya ambil B.Jepun sebagai subjek B.Asing,I hope I can A it.Tolong beri tunjuk ajar kpd adik niye.................. : )
Mo chiron....tanoshii katta desu... Omoshiroii kalau fendi sensei yg lupa passwrd sonna koto nai desu ne...heheh... Fendi sensei nak ambil final exam tu yg busy tp tak pe dah ade pengganti sementara cik Wawi san kita... nak tanyer wawi san nii..... :D Biasa dgr perkataan darou kat belakang ayat, dia sama maksud ngan deshou? Tak tahu spelling nyer betul ke tak... Onegaishimasss...
pembetulan dulu... bukan cik wawi, tp pak cik wawi desu. darou tu mmg sama maksudnya dgn deshou... cuma darou tu kita guna bila ckp ngan kawan2 rapat... org pompuan biasanya tak berapa manis guna darou tu... better guna deshou...
Wawi san wa oojisan desuka? heheh....gomennasai, wawi san nan sai desuka. watashi wa 25 sai desu... ima wa bangkoku sundeimasu... Terima kasih utk penjelasan tu, sbb sya ada tgk rancangan kat NHK, rancangan budak2 tp org besor pun boleh enjoy tgk rancangan tuu hehe.... Yg ckp tu perempuan dia ckp "darouuuuu".... Mungkin dalam kes tu org perempuan boleh guna jgk tak kot... Nak tanyer lagi niii, Wawi san boleh buatkan ayat yg ada guna "toki" bunyinyer mcm penyambung ayat gitu betul ke Wawi san? Onegaishimasu... arigatou...
Irika-san, watashi, 36 desu. mou oji-san ni nacchatta. Irika-san tte, shusshin wa johor deshou?
Perempuan yg guna 'darouuu' tu rasanya antara kes2 terpencil... mungkin dia ckp kat budak2... atau kat member kamcing dia... ataupun dia orang hulu,, (just joking!)
'toki' tu dalam bm.. mungkin boleh samakan dgn 'masa / bila'... dlm certain context, mungkin boleh jadi 'sambil'... cth ayat: Tsukareteiru toki, yoi kangae ga nakanaka ukabanai. (Masa badan penat, agak susah nak timbul idea yang bernas.)
neko-chan, soalan neko-chan tu, nanti pak cik cuba jawab next time. ada deadline nak kena kejar! (sbnrnyer dah siap taip, tp masa klik 'add your comments' tu, keluar error!) jadi terpaksa postpone next time. gomen ne!
Wawi san mada da yo oojisan, wakai desu ne... hehe.... Hai, wakarimashita..... arigatou utk penjelasan wawi san kat atas tuu... Mcm mana Wawi san boleh tahu kita tggl kat johor? Okashii naa......
Jitsu wa ne, watashi no namae wa Irika jyanai..... Sbnrnyer nama betul sya bukan Irika, tu nama samaran jer biar org tak kenal heheh...... Neko san wa ima nan sai desuka... Tp yg pasti Irika perempuan desu...heheh.. Skrg ni Bangkoku sundeimasu.. Neko san, sya tak berapa pandai sgt nak ckp nihon go ni, setakat fhm gitu2 jer.. Watashi no shujin wa nihon jin dakara nihon go wo benkyo shitai... Oleh kerana suami nihon jin, nak tak nak terpaksa kena belajar sbb ank dah nak masuk gakkou... Suami pulak jikan ga arimasen nak ajar sya nihon go jdnyer jibun de ganbarimasu.... Honto ni muzukashii desu, demo akiramenai... Hrp neko san mou akiramenai ne, isshioni ganbatte ne....
irika-chan, hubby irika-chan nihon jin..? jin ape?..hehehe.. x de la, just joking.. shujin tu ape..? husband ker..? muzukashii tu ape..? susah ke..? akiramenai tu = sy x kesah ke..? ichi moto (lagi satu<< betul ke.. hehehe)waktu irika-chan post utk wawi-chan perkataan Wakai tu ape..? sy tau ke...?
omoshiiroii ne nihon go....hehe.. Shujin tu suami sya, muzukashii tu susah, akiramenai tu jgn berputus asa..... haha...wakai tu pulak masih muda lagi... Neko san wakai desuka...
sebelum oji-san cuba jwb soalan tu, rasanya kener cerita bab camaner nak panggil nama org dlm budaya jepun... 'san', 'chan', 'sama', 'dono', 'kun'... banyak lg... oji-san pun belum master lg bab ni... cuma nak ckp psl penggunaan 'chan' tu... neko-chan boleh panggil 'wawi oji-chan', tapi tak elok guna 'wawi-chan'... (lain la kalu 'wawi' tu pak we ke member kamceng yg agak sebaya umur ngan neko-chan... :) 'chan' ni melambangkan kemesraan... tp kalu tak kener tempat, lain pulak jadinyer...
Wawi san, so desuka...... tu la lama sgt tak masuk kat sini, rupanyer wawi san baca dr awal yer.... kalau sya suka skip2 jer heheh....... Apa pun, hajimemashite yoroshiku onegaishimasss...
hajimemashite.. Irikacyan...gosyuujin wa nihon no kata desuka? sorewa sorewa, ureshidesu. Ima nihon ni oru no? bokumo nihonjin to kekkon shimashita, 6 nen mae ni ne. Ima doko no hen ni sunde iru no? boku wa Shimane ken desu. shitteru? ano hiroshima ken no tonari desu. Kono mae, Irikacyan to onajiku nihon no kata to kekkon shita mareshia jin no jyousei to shiriaimashita. Kanojyo wa ima Wakayama ken ni sunde imasu. Irikacyan nihon dewa doregurai ni narimashitaka? Boku wa mo jyuunen gurai ni nari, ato 2 nen gurai kaeru tsumori desu. Mochiron tsuma to 4 sai ni naru musuko to issyoni tsurete kaerimasu.
Sensyu boku no ototo no kekkonn shiki ga atte, mareshia ni kaerimashita. Yappari mareshia no kikou wa ichiban ii desu wa. Ima mo mareshia no keizai mo jyojyo ni hatten shite iku node, korekara mareshia de seikatsu shita hou ga ii kana to omotte ato 2 nen de kaeru ketsudan wo shimashita. Nihon de sunde mo ii kedo, kekkyoku zutto sarariman toshite yatte ikinai to ikenai node, sore wo iya nandakara, mareshia de jigyo wo okosita hou ga mokaru kana to omoimashita. Mochiron hoka no shinseki tachi wa, ima mada kaeran hou ga ii yo to adobaisu wo saremashitaga, demo zuru zuru nihon de seikatsu suru yorimo, mareshia ni kaette kodomo no tameni mo naru. Irikacyan mo mareshia ni kaeru tsumori wa nai desuka?
Irikacyan, moshikashite irikacyan mo 'Dmoshimoshi' no forum wo sanka shitteiru desuka? opss..mou jyuji ni naru, soro soro musuko wo eikaiwa kyousitsu ni tsurete ikan to iken. Jya matane...
Hajimemashite kama san, heheh....hmm.....apa yg kama san tulis tu ada yg fhm tp 60% fhm, yg lebihnyer tu cuba nak fhm kan jgk...tak cukup jari nak belek kamus ni haa....tp tak pe, dari situ sya boleh tambahkan lagi pengetahuan sya ttg nihon go ni... Suami mmg nihon jin, cuma sya ni seorang gadis kampung yg beruntung sbb dpt kenal suami sya, keluar rumah pun cuma la beberapa batu tp oleh kerana jodoh rasa dekat jer negara jepun tuu.. Sya ni bukan org yg berpeluang dapat pergi belajar ke jepun, sbb tu sya mmg tak pandai nak cakap jepun sblm kawin, mmg tak tahu pun asas bahasa jepun ni, lps dah kawin tu pun da dekat 2 thn baru tahu nak belajar sbb ank dah nak masuk youchien jd terpaksa la belajar jgk walau pun belajar sendiri..
Skrg ni tggl kat Bangkok, dah 2 thn jgk kat sini sblm ni mmg tggl kat M'sia dan tak pernah pun tggl kat jepun cuma dtg melawat mertua je.. Pernah dgr nama shimane ken tu tp tak pernah sampai lagi, suami org nagano, org kampung...tp sya lebih suka tggl kat situ sbb byk gunung2, pernah sampai tokyo sbb guna narita airport jdnyer dpt tgkla kedaan sebenar tokyo mcm mana.. Kalau sya la kena tggl kat tmpt mcm tu, hari2 sakit kepala...
Mmg betul tu kama san, kalau dah dapat balik m'sia mmg seronok, tak de tmpt yg lebih best selain kat tanah air sendiri... Kama san ada sorang nak lelaki? sya ada 2 org, boy n girl... ada balik m'sia tp masa ank yg sulung tu cuti sekolah, walau pun dekat tp rasanyer mcm jauh sgt2 nak balik pd hal cuma 2 jam ajer naik flight.. Gomen ne kama san, nak tulis panjang2 dlm bahasa jepun masih tak de confident lagi tapi apa pun terima kasih sbb byk perkataan yg sya tak tahu jd tahu dsebabkan kama san punyer cerita kat atas... Kalau kama san rajin nak berborak lagi tulis dlm bahasa jepun yer sbb sya nak belajar byk lagi perkataan2 yg sya tak tahu.... Terima kasih sgt2, gembira dpt kenal ngan kama san, tottemo ureshii desu, hrp kama san pun senang nak berbual ngan sya nanti.. Jya..ima soji no jikan desuu..hehe.. matane..